美国一级毛片完整高清,欧美综合区自拍亚洲综合图区,澳门特级毛片免费观看,国产精品久久国产精品99盘,精品国产日韩亚洲一区二区

<tr id="ss0ss"></tr>
<tfoot id="ss0ss"><noscript id="ss0ss"></noscript></tfoot>
  • <nav id="ss0ss"></nav>
    新聞資訊  >  新聞中心
    Распространение речи, с которой выступал председатель КНР Си Цзиньпин на конференции для празднования 40-й годовщины реформы и открытия
    2019-10-28 16:00:01返回上一頁

    2018/12/18 16:41:53

    Выступление на праздновании 40-летия реформы и открытия

      (2018年12月18日)

      習(xí)近平

      Товарищи друзья:

      

    18 декабря 1978 года, в истории китайской нации, в истории Коммунистической партии Китая, в истории Китайской Народной Республики, это будет важный день в анналах истории. В этот день наша партия созвала третье пленарное заседание одиннадцатого Центрального комитета, чтобы осознать великий поворотный момент в истории партии со времени основания Китайской Народной Республики, и открыла великий путь реформ, открытости и социалистической модернизации.


    Сегодня мы собрались здесь, чтобы провести грандиозное собрание, подытожив славный ход 40-летней реформы и открытости, подытожив великие достижения и ценный опыт реформ и открытости, и мобилизуя всю партию и народы всех национальностей на дальнейшее продвижение реформ и открытости в новую эру. Столетняя борьба за достижение цели великого омоложения китайской нации была неослабной борьбой.


    Товарищи друзья!


    Третье пленарное заседание одиннадцатого Центрального комитета партии состоялось в важный исторический момент, на котором столкнулись партия и страна. В то время мировая экономика развивалась быстрыми темпами, и наука и технологии развивались с каждым днем. Десятилетие ?культурной революции? привело к краху экономики Китая. Проблемы с едой и одеждой людей были проблемой, а строительная отрасль страны ждала. Внутри и снаружи партии настоятельно требовали исправить ошибки ?культурной революции?, чтобы партия и государство снова восстали из кризиса. Тов. Дэн Сяопин отметил: ?Если мы не осуществим реформы сейчас, наше дело модернизации и социалистическое дело будет разрушено?.


    Под руководством товарища Дэн Сяопина и при поддержке старшего поколения революционеров третье пленарное заседание одиннадцатого Центрального комитета партии прорвало серьезные оковы долгосрочных ?левых? ошибок, раскритиковало неверную политику ?двух вещей? и полностью подтвердило, что ее необходимо полностью и точно освоить. Научная система Мао Цзэдуна Мысли высоко оценила дискуссию по вопросу о стандарте истины, окончательно закончилась ?принятием классовой борьбы как ключевого звена? и восстановлением идеологической линии, политической линии и организационной линии марксизма. С тех пор реформа и открытость Китая открыли занавес.


    Историческое решение нашей партии осуществить реформу и открытость основано на глубоком понимании будущего партии и страны, оно основано на глубоком изложении социалистической революции и практики строительства, оно основано на глубоком понимании тенденций времени и основывается на народных массах. Глубокое понимание ожиданий и потребностей. Тов. Дэн Сяопин отметил: ?Бедность - это не социализм?. ?Мы должны идти в ногу со временем. Это цель, которую должна достичь реформа?.


      

    У исторического развития есть свои законы, но люди не совсем пассивны в этом. До тех пор, как понять историческую тенденцию развития, воспользоваться этой возможностью, чтобы изменить историю, упорно работать и добиваться прогресса, человеческое общество будет лучше двигаться вперед.


    Реформа и открытость - это великое пробуждение нашей партии, и именно это великое пробуждение породило великое творение нашей партии от теории к практике. Реформа и открытость - это великая революция в истории развития китайского народа и китайской нации, и именно эта великая революция способствовала большому скачку социализма с китайскими характеристиками!


    Товарищи друзья!


    Создание Коммунистической партии Китая, создание Китайской Народной Республики, содействие реформам и открытости, а также дело социализма с китайскими характеристиками являются тремя основными историческими событиями, которые произошли в Китае после Движения 4 мая, и являются тремя основными вехами в реализации великого омоложения китайской нации в современную эпоху.


    Коммунистическая партия Китая, в которой главным представителем был товарищ Мао Цзэдун, объединила основные принципы марксизма-ленинизма с конкретной практикой китайской революции, основала Мысль Мао Цзэдуна, объединила и возглавила всю партию и народы всех национальностей, а после длительного периода кровопролитной борьбы завершила новую демократическую революцию. Была создана Китайская Народная Республика, была создана базовая система социализма, и были успешно осуществлены самые глубокие и величайшие социальные изменения в истории Китая, заложившие фундаментальную политическую предпосылку и институциональную основу для всего развития и прогресса в современном Китае. В процессе исследования, хотя и испытавшего серьезные повороты, оригинальные теоретические достижения и большие достижения, сделанные партией в социалистической революции и строительстве, обеспечили ценный опыт, теоретическую подготовку и материал для создания социализма с китайскими характеристиками в новый исторический период. фундамент.


    После третьего пленарного заседания одиннадцатого Центрального комитета партии китайские коммунисты, в которых главным представителем был товарищ Дэн Сяопин, объединили и возглавили всю партию и народ всех национальностей, глубоко подытожили позитивный и негативный опыт социалистического строительства в Китае и извлекли уроки из исторического опыта мирового социализма. Теория Дэн Сяопина приняла историческое решение о переводе партии и рабочего центра страны на экономическое строительство, осуществила реформу и открытость, глубоко раскрыла сущность социализма, установила основную линию первичной стадии социализма и четко выдвинула свой собственный путь и построила общество с китайскими характеристиками. Наука с научной точки зрения ответила на ряд основных проблем построения социализма с китайскими характеристиками, сформулировала трехступенчатую стратегию развития в середине 21-го века и в основном осуществила социалистическую модернизацию и успешно создала социализм с китайскими характеристиками.


      

    После четвертого пленарного заседания 13-го ЦК КПК китайские коммунисты, под командованием которого выступил товарищ Цзян Цзэминь, объединились и руководили всей партией и народом всех национальностей, придерживались базовых теорий и основных принципов партии и углубили то, что такое социализм и как строить общество. Какая партия построена и как построить понимание партии, накапливает ценный опыт управления партией и страной и сформировала важное мышление ?три представляет?. Перед лицом сложной ситуации в стране и за рубежом и суровым испытанием серьезных социальных поворотов в мире был защищен социализм с китайскими характеристиками, были определены цели реформ и основные рамки социалистической рыночной экономической системы, а также была установлена базовая экономическая система начальной стадии социализма. Система распределения создаст новую ситуацию всестороннего реформирования и открытости, продвинет новый великий проект партийного строительства и успешно продвинет социализм с китайскими характеристиками в 21-й век.


    После 16-го Национального конгресса Коммунистической партии Китая китайские коммунисты, под командованием которого стоял товарищ Ху Цзиньтао, объединили и возглавили всю партию и народы всех национальностей и придерживались теории Дэн Сяопина и важного мышления ?трех представителей? как руководства и глубоко понимали его в соответствии с новыми требованиями развития. И отвечая на основные вопросы, такие как, какого рода развитие и как развиваться в новой ситуации, сформировали концепцию научного развития, воспользовались периодом важных стратегических возможностей и способствовали практическим инновациям, теоретическим инновациям и институциональным инновациям в процессе всестороннего построения благополучного общества, подчеркивая упорство Ориентированное на людей всестороннее, скоординированное и устойчивое развитие формирует общую схему дела социализма с китайскими характеристиками, фокусируется на обеспечении и улучшении средств к существованию людей, содействует социальной справедливости и справедливости, содействует построению гармоничного мира и содействует созданию способности партии управлять и построению развитого характера, успешно на новой исторической отправной точке. Он поддерживал и развивал социализм с китайскими характеристиками.


    После 18-го Национального конгресса Коммунистической партии Китая Центральный Комитет партии объединил и побудил всю партию и народы всех национальностей в стране всесторонне изучить новую ситуацию в стране и за рубежом. Подводя итог практике и заглядывая в будущее, мы глубоко ответили, какой тип социализма с китайскими характеристиками сохранялся и развивался в новую эпоху. Придерживайтесь и развивайте важную эру социализма с китайскими характеристиками, формируйте новую эру социализма с китайскими характеристиками, придерживайтесь общего планирования общей схемы ?пять в одном?, координируйте и продвигайте ?четыре всеобъемлющих? стратегических плана и придерживайтесь устойчивого прогресса в поиске работы. Суть в том, чтобы предложить ряд новых идей, новых идей и новых стратегий для работы партии и страны, содействовать историческим изменениям в деле партии и страны и достичь исторических достижений. Социализм с китайскими характеристиками вступил в новую эру. С большой политической смелостью и мудростью мы предлагаем, чтобы общая цель всестороннего углубления реформы заключалась в улучшении и развитии социалистической системы с китайскими характеристиками, содействии модернизации национальной системы управления и потенциала управления, а также в стремлении усилить системные, целостные и синергетические реформы и сосредоточиться на основных вопросах. Институциональные инновации, усилия, направленные на то, чтобы улучшить чувство обретения людьми, счастья, безопасности, запустили более 1600 программ реформ, разбили много твердых костей, разбили много порогов и косяков, реформы показали полную силу, больше прорывов, копыт Стабильный и глубокий прогресс.


      

    Тяготы и трудности, Юй Юйчэн. В течение 40 лет мы освобождали свои умы, искали правду из фактов, смело пытались и смело менялись и создавали новый мир. От реализации договоров с домохозяйствами, появления поселковых предприятий, отмены налогов на сельское хозяйство и животноводства и специальных налогов на земли, на которые заключены контракты в сельской местности, - трех держав, борьбы с бедностью, реализации стратегии возрождения сельских районов, - от создания Шэньчжэня и других особых экономических зон вдоль побережья вдоль реки Города вдоль внутренних и внутренних городов открыты для Всемирной торговой организации, совместно строящей ?Пояс и дорогу?, создающей пилотную зону свободной торговли, планирующей порт свободной торговли с характеристиками Китая и успешно принимающей первую Китайскую международную выставку импорта, от ?ввода? до ?перехода? Выход из хорошей работы в крупных и средних государственных предприятиях, развитие индивидуальной и частной экономики, углубление реформы государственных предприятий, находящихся в государственной собственности, и развитие экономики со смешанной собственностью, от единой государственной собственности до государственной собственности в качестве основного органа, экономики с множественной собственностью для совместного развития и присоединения к ?двум непоколебимым?, От традиционной плановой экономической системы до беспрецедентной социалистической рыночной экономической системы, до решающей роли рынка в распределении ресурсов и лучшей роли правительства, от реформы экономической системы до всестороннего углубления экономического, политического, культурного, социального, Реформа системы экологической цивилизации и партийного строительства, Реформа государственных институтов, реформа системы административного управления, реформа правовой системы, реформа судебной системы, реформа системы иностранных дел, реформа системы социального управления, реформа системы надзора за экологической средой, реформа системы национальной безопасности, реформа национальной обороны и армии, партийное руководство и партия Ряд серьезных реформ, таких как реформа системы строительства и реформа системы контроля и надзора за дисциплиной, были проведены надежным образом: реализация различных мер по обеспечению удобства и выгоды сделала реформу и открыла самую замечательную черту и самую великолепную погоду в современном Китае.


    Товарищи друзья!


    За последние 40 лет реформ и открытости, от начала новой эры до нового века, от новой отправной точки до новой эры, 40 лет тяжелой работы, 40 лет тернов и тернов, 40 лет тяжелой работы, наша партия побудила людей нарисовать великолепный, внушительный Великолепные исторические свитки составляют песню похвалы и энтузиазма.


    В течение 40 лет мы всегда настаивали на том, чтобы освободить ум, искать истину из фактов, идти в ногу со временем, искать истину и быть прагматичными, упорствовать в руководящей позиции марксизма, неуклонно придерживаться основных принципов научного социализма, смело продвигать теоретические инновации, практические инновации, институциональные инновации и культурные инновации. Наряду с инновациями во всех аспектах социализму с китайскими характеристиками постоянно присваивались отличительные практические характеристики, теоретические характеристики, национальные характеристики и характеристики времени, формируя социалистический путь, теорию, систему и культуру с китайскими характеристиками и демонстрируя научный социализм с неопровержимыми фактами. Жизненная сила жизни, великое знамя социализма всегда летало высоко на земле Китая!


      

    В течение 40 лет мы всегда придерживались принципа экономического строительства как центра и постоянно высвобождали и развивали общественные производительные силы: ВВП Китая вырос с 367,9 млрд юаней до 8,27 трлн юаней в 2017 году, при этом среднегодовые темпы роста составили 9,5%, что намного выше этого уровня. В тот же период мировая экономика росла в среднем на 2,9% в год. ВВП Китая как доля мирового ВВП вырос с 1,8% в начале реформы и до 15,2%, а его вклад в мировой экономический рост за последние годы превысил 30%. Общий объем импорта и экспорта китайских товаров увеличился с 20,6 млрд. Долларов США до более чем 4 трлн. Долл. Совокупное использование прямых иностранных инвестиций превысило 2 трлн. Долл. США, а общий объем иностранных инвестиций достиг 1,9 трлн. Долл. США. Крупная сельскохозяйственная продукция Китая вышла на передний план в мире, создав самую совершенную в мире современную промышленную систему, технологические инновации и значительный инженерный успех. Достижения Китая в области строительства инфраструктуры замечательны, информация гладкая, шоссе объединены в сеть, железные дороги плотно покрыты, высокие плотины, газопровод Запад-Восток, водный транспорт с юга на север, высокоскоростное железнодорожное ускорение, рейс с огромным колесом, полет самолета и смена Тяньчжу. В настоящее время Китай является второй по величине экономикой в мире, крупнейшей производственной страной, крупнейшей страной по торговле товарами, второй по величине страной по потреблению товаров и второй по величине страной с иностранным капиталом. Валютные резервы Китая занимают первое место в мире на протяжении многих лет, а китайский народ богат. Путешествие, чтобы встать и укрепиться, сделало решающий шаг!


    За последние 40 лет мы последовательно придерживались пути социалистического политического развития с китайскими характеристиками, непрерывно углубляющейся реформой политической системы, развитой социалистической демократической политикой, системы партийного и государственного лидерства становились все более совершенными, а социалистическая правовая система страны становилась все более устойчивой. Институциональные гарантии и гарантии правопорядка хозяев страны более могущественны, дело защиты прав человека развивается всесторонне, объединенный патриотический фронт становится более консолидированным, люди пользуются и осуществляют демократические права в соответствии с законом, содержание более распространено, каналы более удобны, формы более разнообразны, а китайцы контролируют свою судьбу Обладая беспрецедентным энтузиазмом, инициативой и творчеством, он продемонстрировал свою мощную силу в реформе, открытости и стремлении к социалистической модернизации!


    В течение 40 лет мы всегда придерживались развития передовой социалистической культуры, укрепляли строительство социалистической духовной цивилизации, культивировали и практиковали основные ценности социализма, передавали и продвигали прекрасную традиционную китайскую культуру, придерживались руководящего направления научной теории и концентрировались на правильном общественном мнении. Формировать душу с развитой культурой, вдохновлять моральное состояние превосходными произведениями, развивать патриотизм, коллективизм и социалистический дух. Модель времени и модель героев постоянно появлялись, культура и искусство становились все более процветающими, сеть писем быстро развивалась, и идеалы и верования всей нации были Культурная уверенность в себе постоянно повышалась, а культурная мягкая сила страны и влияние китайской культуры значительно возросли. Великий дух реформ и открытости, созданный реформой и открытостью, значительно обогатил национальную духовную коннотацию и стал самым отличительным духовным символом современного китайского народа!


    В течение 40 лет мы всегда настаивали на сохранении и улучшении жизни людей в процессе развития и всестороннем содействии образованию детей младшего возраста, обучению преподаванию, получению доходов, получению медицинской помощи, старению, повышению уровня жизни и помощи другим. Постоянно улучшать жизнь людей и улучшать благосостояние людей. Располагаемый доход населения на душу населения увеличился с 171 до 26 000 юаней, а группа со средним уровнем дохода продолжала расширяться. Численность бедного населения в Китае сократилась на 740 миллионов человек, а уровень бедности снизился на 94,4 процентных пункта, что составило славную главу в истории борьбы с бедностью среди людей. Индустрия образования развивалась всесторонне, и уровень консолидации девятилетнего обязательного образования достиг 93,8%. В Китае создана крупнейшая в мире система социального обеспечения, включающая пенсии, медицинское обслуживание, суточные и жилье. Базовое пенсионное страхование охватывает более 900 миллионов человек, а медицинское страхование - более 1,3 миллиарда человек. Уровень урбанизации постоянных жителей достиг 55,26%, увеличившись на 40,6 процентных пункта. Ожидаемая продолжительность жизни жителей увеличилась с 67,8 года в 1981 году до 76,7 года в 2017 году. Общая социальная ситуация в Китае долгое время оставалась стабильной и стала одной из самых безопасных стран в мире. Билеты на талоны на питание, тряпичные, мясные, рыбные, нефтяные, тофу, непродовольственные товары, промышленные ваучеры и т. Д., Неотделимые от жизни людей, попали в музей истории, голодные, отсутствие еды и одежды и сонная жизнь. Проблемы, которые мучили наших людей на протяжении тысячелетий, исчезли навсегда!


      

    В течение 40 лет мы всегда настаивали на защите окружающей среды и сохранении ресурсов, настаивая на содействии строительству экологической цивилизации, ускорении формирования системы экологической цивилизации, постепенном совершенствовании системы основных функциональных зон, достижении значительного прогресса в области энергосбережения и сокращения выбросов, а также на плавном продвижении крупных проектов по защите и восстановлению окружающей среды. Система управления была значительно укреплена, и она активно участвует в международном сотрудничестве в области изменения климата и направляет его. Дома китайского народа, которые родились и выросли, стали более красивыми и приятными!


    В течение 40 лет мы всегда поддерживали абсолютное лидерство партии в вооруженных силах, постоянно содействовали модернизации национальной обороны и вооруженных сил, содействовали революционному преобразованию народной армии, совершали исторические прорывы в вооружении и технике, коренным образом меняли методы управления вооруженными силами и нормализовали уровень революционной модернизации. Значительно улучшена способность народной армии защищать интересы национального суверенитета, безопасности и развития, и она стала мощной силой для защиты счастливой жизни людей и защиты Родины и мира во всем мире!


    В течение последних 40 лет мы последовательно продвигали великое дело мирного воссоединения родины, осуществляли основной принцип ?одна страна, две системы?, последовательно возобновляли осуществление суверенитета над Гонконгом и Макао и веками смывали унижение китайской нации. Мы придерживаемся принципа единого Китая и ?консенсуса 92?, укрепляем межпролетные экономические и культурные обмены и сотрудничество, способствуем мирному развитию межпролетных отношений, решительно выступаем против сепаратистских сил ?Тайваньская независимость? и сдерживаем их, а также твердо овладеваем ведущей силой и инициативой межпролетных отношений. Чувство национальной самобытности и культурной самобытности всех китайцев в стране и за рубежом значительно усилилось, и желание укрепить китайскую мечту вместе стало сильнее!


    На протяжении 40 лет мы всегда придерживались независимой внешней политики мира, всегда придерживались пути мирного развития, придерживались открытой стратегии взаимной выгоды и взаимовыгодности, твердо придерживаясь основных норм международных отношений и гарантируя международную справедливость и справедливость. Мы осуществили исторический переход от закрытого к полузакрытому и всестороннему открытию, активно участвуя в процессе экономической глобализации и внося должный вклад в общее развитие человечества. Мы активно содействуем построению экономики открытого мира, формируем сообщество людей, способствующих трансформации глобальной системы управления, явно выступаем против гегемонизма и политики силы, и постоянно вносим вклад в мудрость Китая, его программы и силу Китая для мира и развития во всем мире. Китай все больше приближается к центру мировой сцены и стал признанным строителем мира во всем мире, вкладчиком в глобальное развитие и защитником международного порядка!


    В течение 40 лет мы всегда настаивали на укреплении и совершенствовании руководства партии, активно реагируя на различные риски, испытываемые партией в условиях долгосрочного управления, реформ и открытости, продолжая продвигать новый великий проект партийного строительства и поддерживая передовой характер и чистоту партии. Поддерживать плотские связи между партией и народом. Мы активно изучаем законы, регулирующие правление Коммунистической партии, законы социалистического строительства, законы, регулирующие развитие человеческого общества, и постоянно открываем новое царство марксизма в Китае. Мы поддерживаем способность партии управлять партией, строго управлять партией, очищать политическую экологию партии, упорствовать в дисциплине и энергично исправлять формализм, бюрократию, гедонизм и экстравагантность и сурово наказывать коррупцию с нулевой терпимостью. Подавляющая победа. Наша партия уверенно стоит на переднем крае революционных процессов и всегда была основой китайского народа и китайской нации!


      

    За 40 лет весеннего дождя и весны и осени реформа и открытость сильно изменили лицо Китая, лицо китайской нации, лицо китайского народа и лицо Коммунистической партии Китая. Китайская нация совершила огромный скачок от того, чтобы встать, разбогатеть и стать сильнее! Социализм с китайскими чертами совершил большой скачок от творчества, развития к совершенству! Китайский народ совершил большой скачок от нехватки еды и одежды к зажиточному обществу! Китайская нация стоит на востоке мира с новым отношением!


    Достижения за последние 40 лет не свалились с неба и не были пожертвованы другими. Вместо этого люди всех национальностей и всей нации трудились усердно, мудро и мужественно! За последние несколько десятилетий мы завершили процесс индустриализации, который развитые страны прошли за сотни лет. В руках китайского народа невозможно стать возможным. Мы чрезвычайно гордимся и гордимся китайским народом, сотворившим чудо человечества!


    Здесь, от имени Центрального комитета партии, я внес мудрость и силу в широкие массы рабочих, крестьян, интеллектуалов, кадров, офицеров и солдат НОАК, офицеров и солдат вооруженной полиции и офицеров полиции в демократические партии для проведения реформ, открытости и социалистической модернизации. И воздать должное беспартийным, народным организациям и патриотам из всех слоев общества! Я искренне поздравляю соотечественников из Особого административного района Гонконг, Особого административного района Макао, соотечественников на Тайване и китайцев за рубежом, которые предприняли активные усилия по реформе, открытию и модернизации родины! Я хотел бы выразить сердечную благодарность всем иностранным друзьям и людям со всего мира, которые заботятся и поддерживают китайскую реформу, открытость и модернизацию!


    Товарищи друзья!


    40-летняя практика полностью подтвердила, что со времени третьего пленарного заседания одиннадцатого Центрального комитета партии наша партия объединила и возглавила дороги, теории, системы и культуры с китайскими характеристиками, открытыми людьми всех национальностей в Китае. Сформированы основополагающая теория и основы партии. Маршрут и базовая стратегия полностью верны.


    40-летняя практика полностью подтвердила, что развитие Китая дало успешный опыт модернизации развивающимся странам, продемонстрировало блестящие перспективы, является мощной силой для содействия миру и развитию во всем мире и является важным вкладом китайской нации в прогресс человеческой цивилизации.


    40-летняя практика полностью доказала, что реформа и открытость являются важным магическим оружием для партии и народа, чтобы идти в ногу со временем. Это единственный способ поддержать и развить социализм с китайскими характеристиками. Это ключ к определению судьбы современного Китая. Это также решение реализовать ?двести?. Ключ к достижению цели года и реализации великого омоложения китайской нации.


      

    Мы можем идти в ногу со временем, только следуя исторической тенденции, активно адаптируясь и активно ища перемены. ?Сила линии заключается в том, чтобы становиться все более и более продвинутым, а глубина знаний - все более и более?. Ценный опыт, накопленный за 40 лет реформ и открытости, является драгоценным духовным богатством партии и народа. Для новой эпохи чрезвычайно важно придерживаться и развивать социализм с китайскими характеристиками. Руководящее значение должно сохраняться, сохраняться в течение длительного времени и постоянно обогащаться и развиваться на практике.


    Во-первых, мы должны поддерживать лидерство партии во всей работе и постоянно укреплять и совершенствовать лидерство партии. 40-летняя практика реформ и открытости вдохновила нас: руководство Коммунистической партией Китая является наиболее важной чертой социализма с китайскими характеристиками и величайшим преимуществом социалистической системы с китайскими характеристиками. Партия, правительство и народные исследования, Восток и Запад, партия, руководит всем. Именно потому, что мы всегда придерживались централизованного и единого руководства партии, мы можем добиться великого исторического перелома, открыть новую эру реформ и открытости, а также новый путь великого омоложения китайской нации. Только для того, чтобы успешно справиться с рядом серьезных рискованных проблем и преодолеть бесчисленные трудности и препятствия, мы можем эффективно реагировать на ситуацию. Волна Пинфэн, военное наводнение, борьба с ОРВИ, землетрясение и кризис могут не только пойти по закрытой жесткой или злой дороге смены флага, но и твердо придерживаться пути социализма с китайскими характеристиками. Чтобы поддержать лидерство партии, мы должны постоянно улучшать лидерство партии и делать ее более адаптируемой к требованиям практики, времени и людей. В вопросе поддержки руководства партии главный принцип, который определяет будущее и судьбу партии и страны, всей партии и страны, должен поддерживать высокую степень идеологического сознания, политического сознания и самосознания и не может быть поколеблен вообще.


    На пути вперед мы должны укрепить ?четыре чувства? и укрепить ?четыре самоуверенности?, решительно защитить центральную власть партии, централизовать и объединить руководство, а также реализовать и воплотить лидерство партии в реформах, развитии, стабильности, внутренних делах, иностранных делах, национальной обороне и управлении страной. Военные и другие области. Каждый шаг реформ и открытости нелегок: в будущем мы столкнемся с такими проблемами риска и даже столкнемся с невообразимыми штормами. Наша партия должна принять общую ситуацию, координировать все партии, придерживаться научного управления, демократического управления и правового регулирования, совершенствовать стиль руководства партии и стиль управления, улучшать способность партии управлять и руководить, а также постоянно улучшать руководство партии, общую ситуацию, политику, Способность продвигать реформу и решимость обеспечить, чтобы корабль реформ и открытости шел по правильному пути.


    Во-вторых, мы должны придерживаться людей как центра и постоянно осознавать стремление людей к лучшей жизни. Практика 40 лет реформ и открытости вдохновила нас: стремление к счастью для китайского народа и стремление к омоложению для китайской нации - это изначальное сердце и миссия китайских коммунистов, а также первоначальное сердце и миссия реформ и открытости. Основной целью партии является то, что наша партия исходит от людей, укореняет людей, приносит пользу людям и всем сердцем служит людям. Мы должны исходить из фундаментальных интересов подавляющего большинства людей в качестве фундаментальной отправной точки и конечного результата всей нашей работы и настойчиво поддерживать людей без поддержки, неодобрения, Счастливый и несчастный как основа для формулирования политики, соблюдения сердца людей, уважения общественного мнения, внимания к чувствам людей и стремления к средствам существования людей. Он не только ведет людей через внедрение и реализацию правильных теорий и руководящих принципов, но также получает импульс от практических требований к созданию и развитию людей. Пусть люди разделяют плоды реформ и открытости и вдохновляют людей более сознательно участвовать в деле реформ, открытости и социалистической модернизации.


    На пути вперед мы всегда должны рассматривать стремление людей к лучшей жизни в качестве нашей цели, отстаивать основную цель партии, проводить массовую линию партии, уважать доминирующее положение людей и уважать волю людей в их практической деятельности. Созданный опыт, права, которые он имеет, и роль, которую он играет, в полной мере способствуют вдохновению творческой силы людей. Мы должны совершенствовать демократическую систему, расширять каналы демократии, обогащать формы демократии, улучшать гарантию верховенства закона и обеспечивать, чтобы люди пользовались демократическими правами, которые широко, полностью, верно, конкретно и эффективно используются в соответствии с законом. Мы должны сосредоточиться на удовлетворении насущных потребностей людей и позволить людям делиться экономическими, политическими, культурными, социальными, экологическими и другими достижениями в области развития.Есть более прямые и реалистичные чувства приобретения, счастья и безопасности. Способствовать всестороннему развитию людей и общему процветанию всех людей.


     

    В-третьих, мы должны придерживаться руководящей позиции марксизма и постоянно продвигать теоретические инновации на основе практики. 40-летняя практика реформ и открытости вдохновила нас: инновации - это жизнь реформ и открытости. Нет конца практическому развитию и нет конца освобождению ума. Энгельс сказал: ?Конечная причина всех социальных изменений и политических изменений не должна быть найдена в умах людей, во все более знакомом понимании вечной правды и справедливости, но в изменении методов производства и методов обмена. Иди и найди это. Мы придерживаемся теории и практики, своевременно отвечаем на вопросы времени и вопросы людей, проясняем туман мыслей, которые мешают развитию практики, сдерживают популяризацию марксизма в Китае и постоянно открывают новую сферу марксизма.


    На пути вперед мы должны придерживаться руководящих принципов марксизма-ленинизма, мысли Мао Цзэдуна, теории Дэн Сяопина, важного мышления ?трех представлений?, концепции научного развития и социализма с китайскими характеристиками в новую эпоху, а также придерживаться органического единства освобождения ума и поиска истины из фактов. Развитие марксизма в XXI веке и современного китайского марксизма является исторической обязанностью современной Коммунистической партии Китая. Мы должны усилить осознание этой проблемы, осознание времени и чувство стратегии. Мы должны понять суть и внутренние отношения развития вещей с глубокой исторической перспективой и широкой международной перспективой, внимательно следить за творческими практиками сотен миллионов людей, учиться на усвоении всех выдающихся достижений человеческой цивилизации и постоянно отвечать на них. Новые основные проблемы, поднятые временем и практикой, позволили современному китайскому марксизму излучать более блестящую истину.


    В-четвертых, мы должны придерживаться пути социализма с китайскими характеристиками и постоянно поддерживать и развивать социализм с китайскими характеристиками. 40-летняя практика реформ и открытости вдохновила нас: направление определяет будущее, а путь определяет судьбу. Если мы хотим держать свою судьбу в наших руках, мы должны быть решительными, чтобы быть неизменными и неизменными. За 40 лет реформ и открытости тема всей теории и практики нашей партии - поддерживать и развивать социализм с китайскими характеристиками. В Китае, большой стране с историей более 5000 лет цивилизации и населением более 1,3 миллиарда человек, нет ни учебника, который можно считать золотым правилом, ни учителя, который может быть высокомерным по отношению к китайскому народу. Г-н Лу Синь сказал: ?Что такое дорога? Она вытоптана из места, где нет дороги, и была открыта из места, где есть только шипы?. Путь социализма с китайскими характеристиками - это широкая дорога для современного Китая, чтобы идти в ногу со временем и лидировать во времени. Не колеблясь, чтобы идти вниз.


    На пути вперед мы должны следовать руководству социалистической идеологии с китайскими характеристиками в новую эпоху и духу 19-го Национального конгресса Коммунистической партии Китая, укреплять ?четыре самоуверенности? и твердо понимать направление реформ и открытости. Что менять и как менять, должно основываться на том, соответствует ли это общей цели совершенствования и развития социалистической системы с китайскими характеристиками и ускорения модернизации национальной системы управления и потенциала управления. Мы должны исправить реформы, которые могут быть реформированы, и не должны изменяться или Изменение не изменится. Мы должны поддержать основную линию партии, объединить две основные точки приверженности четырем основным принципам и упорствовать в реформах и открытии с экономическим строительством в качестве центра и придерживаться великой практики социализма с китайскими характеристиками в новую эпоху. Мы будем продолжать это делать в течение длительного времени.


     

    В-пятых, мы должны придерживаться совершенствовать и развивать социалистическую систему с китайской спецификой, продолжать играть и расширение институциональных преимуществ в Китае. 40-летняя практика реформ и открытости вдохновила нас: система является фундаментальной, общей, стабильной и долгосрочной проблемой, которая влияет на развитие дела партии и государства. Мы доработали ключ к совершенствованию и развитию социалистической системы с китайскими характеристиками, предоставляя мощную гарантию для освобождения и развития общественных производительных сил, освобождения и повышения жизнеспособности общества и поддержания жизнеспособности партии и страны. Для поддержания стабильности общего положения общества и обеспечения средств к существованию и безопасности людей, Национальная безопасность обеспечивает надежную гарантию, позволяя всем энергиям труда, знаний, технологий, управления, капитала и других элементов конкурировать, чтобы отпустить, так что все источники общественного богатства постоянно меняются и постоянно создают динамичный институциональный механизм.


    На пути вперед мы должны неуклонно консолидировать и развивать государственный сектор экономики, неуклонно поощрять, поддерживать и направлять развитие непубличного сектора экономики, в полной мере играть решающую роль рынка в распределении ресурсов, лучше играть роль правительства и стимулировать различных участников рынка. жизнеспособность. Мы должны поддержать руководство партии, людей, являющихся хозяевами страны, и верховенство закона, а также поддержать и усовершенствовать систему народных конгрессов, систему многопартийного сотрудничества и политических консультаций под руководством Коммунистической партии Китая, систему региональной этнической автономии и систему местного самоуправления. Управление страной, консолидация и развитие самого обширного патриотического единого фронта, развитие социалистической совещательной демократии и использование системы для обеспечения того, чтобы народ был хозяином страны. Мы должны усилить институциональное построение культурного поля, поднять знамя, собрать сердца людей, обучить новых людей, продвигать культуру, демонстрировать имидж, активно культивировать и практиковать основные ценности социализма, содействовать творческому преобразованию и инновационному развитию превосходной традиционной культуры Китая и унаследовать революционную культуру и развитие. Передовая культура, стремиться создать китайскую культуру, которая светит в свете и сияет в мире. Мы должны укреплять построение систем социального управления, постоянно содействовать социальной справедливости и справедливости и поддерживать социальную стабильность и порядок. Мы должны усилить построение системы экологической цивилизации и внедрить самую строгую систему экологической защиты окружающей среды. Мы должны решительно устранить все институциональные и институциональные препятствия и интересы, которые препятствуют развитию, и ускорить формирование полной, системной, научной и стандартизированной и эффективной в работе системы, а также способствовать зрелости и стереотипу социалистической системы с китайскими характеристиками.


    В-шестых, мы должны придерживаться приоритета развития и постоянно повышать общую национальную мощь Китая. 40-летняя практика реформ и открытости просветила нас: освобождение и развитие общественных производительных сил и укрепление всесторонней национальной силы социалистических стран являются основными требованиями и фундаментальными задачами социализма. Только твердо удерживая центр экономического строительства, неуклонно настаивая на том, что развитие - это последнее слово, развитие должно быть стратегическим мышлением научного развития и высококачественного развития, а также способствуя устойчивому и здоровому социально-экономическому развитию, можно всесторонне повысить экономическую мощь Китая, научно-техническую мощь и национальную оборону. Сила и всесторонняя национальная сила могут заложить прочную материальную основу для поддержки и развития социализма с китайскими характеристиками и реализации великого омоложения китайской нации.


    На пути вперед мы должны сосредоточиться на решении основных социальных противоречий между растущими потребностями людей в лучшей жизни и развитии несбалансированного развития, а также решительно осуществлять концепцию развития, основанную на инновациях, координации, экологичности, открытости и совместном использовании, и содействовать общему развитию. Общая схема ?пять в одном?, координировала и продвигала ?четыре всеобъемлющих? стратегических плана, способствовала качественному развитию, способствовала одновременному развитию новой индустриализации, информатизации, урбанизации и модернизации сельского хозяйства, ускорила строительство современной экономической системы и стремилась достичь более высокого качества и Эффективное, более справедливое и устойчивое развитие. Мы должны придерживаться структурной реформы со стороны предложения в качестве основной линии, активно трансформировать режим развития, оптимизировать экономическую структуру, трансформировать импульс роста, активно расширять внутренний спрос, реализовывать региональную скоординированную стратегию развития, осуществлять стратегию оживления сельских районов, решительно закладывать основы для предотвращения и устранения основных рисков и точно устранять бедность. Битва за предотвращение загрязнения и контроль. Мы должны придерживаться концепции, что инновации являются первой движущей силой, таланты являются первым ресурсом, внедряют инновационную стратегию развития, улучшают национальную инновационную систему, ускоряют независимые инновации ключевых ключевых технологий и создают новый двигатель для экономического и социального развития. Мы должны укрепить строительство экологической цивилизации, твердо установить зеленую воду и зеленые горы - это концепция Цзиньшань Иньшань, сформировать зеленый режим развития и образ жизни, построить нашу великую родину красивее, позволить людям жить в голубом, зеленом и воде. В прекрасной обстановке Цин.


      

    В-седьмых, мы должны настойчиво расширять открытость и постоянно содействовать созданию сообщества человеческой судьбы. 40-летняя практика реформ и открытости вдохновила нас: открытость приносит прогресс, а закрытие должно быть обратным. Развитие Китая не может быть отделено от мира, и процветание мира также нуждается в Китае. Мы будем координировать две основные внутренние и международные ситуации, придерживаться основной национальной политики открытости внешнему миру, проводить активную открытую политику и формировать всеобъемлющую новую модель всестороннего, многоуровневого и широкого охвата, создавая благоприятные международные условия для Китая и открывая широкое пространство для развития. ,


    На пути вперед мы должны отстаивать знамя мира, развития, сотрудничества и взаимовыгодности, соблюдать цели внешней политики по обеспечению мира во всем мире и содействовать общему развитию, а также содействовать построению новых международных отношений взаимного уважения, справедливости, справедливости и взаимовыгодного сотрудничества. Мы должны уважать право народов выбирать свой собственный путь развития, защищать международную справедливость и справедливость, выступать за демократизацию международных отношений, выступать против навязывания своей воли другим, против вмешательства во внутренние дела других стран и против сильного издевательства. Мы должны играть роль ответственной большой страны, поддерживать развитие развивающихся стран, активно участвовать в реформе и построении глобальной системы управления и работать вместе, чтобы построить мир прочного мира, всеобщей безопасности, общего процветания, открытости, терпимости и чистой красоты. Мы должны поддерживать открытую, прозрачную, инклюзивную и недискриминационную многостороннюю торговую систему, содействовать либерализации и упрощению торговли и инвестиций и содействовать экономической глобализации в направлении более открытого, инклюзивного, инклюзивного, сбалансированного и беспроигрышного направления. Мы должны сосредоточиться на создании ?пояса и дороги? и работать со всеми сторонами над созданием новой платформы для международного сотрудничества и придания нового импульса общему развитию мира. Китай никогда не будет развиваться за счет интересов других стран и никогда не откажется от своих законных прав и интересов. Китай проводит оборонительную политику национальной обороны, и развитие Китая не представляет угрозы для какой-либо страны. Китай никогда не будет стремиться к гегемонии, как бы далеко он ни развивался.


    В-восьмых, мы должны упорствовать в строгом управлении партией и постоянно повышать ее творческий потенциал, сплоченность и боевую эффективность. 40-летняя практика реформ и открытости вдохновила нас: глажка должна быть тяжелой. Ключом к управлению делами Китая является партия, которая заключается в том, чтобы поддерживать способность партии управлять партией и строго управлять партией. Только руководя великой социальной революцией реформ, открытости и социалистической модернизации, наша партия неуклонно продвигает великую самореволюцию партии, осмеливается удалять все вирусы, которые разрушают здоровое тело партии, и позволяет партии постоянно очищать себя, совершенствовать себя и внедрять инновации. Самосовершенствование и постоянное усиление политического лидерства, идеологического лидерства, массовой организации и социальной привлекательности партии могут гарантировать, что партия всегда поддерживает плотские связи с людьми.


      На пути вперед мы должны следовать общим требованиям партийного строительства в новую эру и руководствоваться политическим строительством, постоянно продвигать новый великий проект партийного строительства, непрерывно укреплять единство и единство всей партии, создавать жизнеспособность и постоянно укреплять правящую способность всей партии. Конструкция сильнее и мощнее. Мы должны настойчиво исследовать себя в соответствии с требованиями развития времени, настороженно осознавать себя, укреплять и совершенствовать себя в духе реформ и инноваций, совершенствоваться в том, чтобы справляться с проблемами риска, очищать чистоту в решении существующих противоречий и проблем, существующих в партии, и постоянно совершенствоваться Управление партией и управление партией. Мы должны придерживаться сочетания способностей и политической целостности, прежде всего морали, меритократии и стремиться к созданию качественной кадровой команды и большой талантливой команды. Мы должны углублять борьбу как с симптомами, так и с корнями благодаря настойчивости и настойчивости борьбы с коррупцией на дороге, решительно ликвидировать все коррумпированные элементы, обеспечить чистоту кадров, чистоту правительства и политику, а также создать политическую экологию для Хайшухэцина, чтобы продолжать продвигать реформы и открытость.

      

    В-девятых, мы должны придерживаться мировоззрения и методологии диалектического материализма и исторического материализма и правильно обращаться с отношениями между реформой, развитием и стабильностью. 40-летняя практика реформ и открытости вдохновила нас: Китай - большая страна, и мы никогда не должны совершать подрывных ошибок по фундаментальным вопросам. Мы настаиваем на усилении сочетания партийного лидерства и уважения к инициативе народа, настаиваем на сочетании ?удара камнями по реке? и дизайна верхнего уровня, настаиваем на единстве проблемной ориентации и целеустремленности, придерживаясь пилотного продвижения и всестороннего продвижения, и поощряя смелые испытания. Я смел и настаиваю на том, чтобы искать правду из фактов и делать добрые дела, чтобы реформа и открытость были стабильными и далеко идущими.


    На пути вперед мы должны укреплять стратегическое мышление, диалектическое мышление, инновационное мышление, правовое мышление, практическое мышление, усиливать макро-мышление и проектирование на высшем уровне, придерживаться проблемно-ориентированного подхода, фокусироваться на заметных противоречиях и проблемах, стоящих перед развитием Китая, проводить углубленные исследования и исследования и поощрять смелость на местах. Исследуйте, придерживайтесь сближения процесса принятия решений о реформе и принятия законодательных решений и постоянно улучшайте научный характер решений о реформе. Мы должны избавиться от упорства, царапая железо и наступая на камень, и хорошо справляться с гвоздями, чтобы обеспечить реализацию всех основных мер по реформированию. Мы должны осмелиться быть лучшими в мире, осмеливаться пытаться, но также быть активными и устойчивыми, неуклонно и неуклонно, чтобы стабилизировать и объединить реформу и развитие, сохранить то же направление, путь не предвзятый, и сила не уменьшается, а также продвигать новую эру реформ и открытости, чтобы стать более стабильными. Иди дальше.


    Товарищи друзья!


    Это стратегическая задача стремления социалистической модернизации Китая придерживаться единства богатых стран и сильных военных сил, а также создать национальную оборону и сильную армию, которые соизмеримы с международным статусом Китая и совместимы с интересами национальной безопасности и развития. Мы должны всесторонне претворить в жизнь сильную военную идеологию партии в новую эру, поддержать абсолютное лидерство партии над вооруженными силами, понять общую тенденцию новой военной революции в мире, придерживаться пути укрепления вооруженных сил с китайскими характеристиками, всесторонне углубить реформу национальной обороны и армии и содействовать политическому строительству и реформе. Укрепление армии, привлечение армии с помощью науки и техники и управление армией в соответствии с законом, создание народной армии, которая прислушивается к командованию партии, может выиграть битву и иметь хороший стиль работы, а также стремиться к созданию армии мирового класса. Для защиты национального суверенитета, безопасности и интересов развития, а также для поддержания мира и стабильности во всем мире, Обеспечить мощную поддержку великого омоложения китайской нации.


     

    Великая концепция ?одна страна, две системы? обладает сильной жизненной силой. Мы должны всесторонне и точно осуществлять политику ?одна страна, две системы?, ?народ Гонконга, управляющий Гонконгом?, ?народ Макао, управляющий Макао? и высокая степень автономии. Мы будем строго соблюдать Конституцию и Основной закон, совершенствовать системы и механизмы, связанные с осуществлением Основного закона, и поддерживать долгосрочное процветание и стабильность в Гонконге и Макао. Мы будем поддерживать и содействовать лучшей интеграции Гонконга и Макао в общую ситуацию национального развития, с тем чтобы соотечественники Гонконга и Макао могли разделить историческую ответственность за национальное омоложение с народом Родины и разделить великую славу процветания и процветания Родины.


    Осознание полного воссоединения Родины является общим стремлением всего китайского народа и основополагающими интересами китайской нации. Мы должны придерживаться принципа единого Китая и ?консенсуса 92?, консолидировать и развивать основы для мирного развития межпролетных отношений, углублять межпролетные экономические и культурные обмены и сотрудничество и приносить пользу соотечественникам по обе стороны пролива. У нас есть твердая политическая решимость и сильная способность защищать национальный суверенитет и территориальную целостность. Священная территория Родины не может быть разделена.


    Товарищи друзья!


    У китайского народа великий дух мечты, а китайская нация полна революции и открытости. Тысячи лет назад предки китайской нации отстаивали великую практику создания китайской цивилизации, поддерживая дух ?Чжоу - это старое государство, а его жизнь - новая?. С древних времен в стране Китая проводились бесчисленные реформы, и была оставлена героическая декларация, такая как ?не править миром, не править страной?. С древних времен китайская нация осуществляла социальные обмены и культурные обмены в одном и том же регионе с уверенностью и щедростью с широким кругозором "Великий мир" и "Конкорд Ванбан". Она написала длинную песню огромного пути Ванлибо Ванлибо. Это также создало процветание династии Тан в Чанъане. Именно эта трансформация и открытый дух "Тянь Синцзянь, джентльмены с самосовершенствованием", "Геоспорт, джентльмены с добродетелью" делают китайскую цивилизацию единственной великолепной цивилизацией в истории человечества, которая не прерывалась более 5000 лет. С тысячелетней историей изменения и открытость, как правило, являются исторической нормой Китая. Китайская нация продолжает двигаться в будущее благодаря своему подходу к реформам и открытости, имеет далеко идущие исторические корни и глубокие культурные корни.


    Если мы такая большая страна, у нас должны быть амбиции. Товарищ Мао Цзэдун сказал: ?Чтобы одержать национальную победу, это только первый шаг после длинного марта. Если этот шаг также достоин гордости, он относительно мал и более горд тем, что позади. Посмотрите на Китай через несколько десятилетий?. Победа народно-демократической революции заставит людей почувствовать, что это всего лишь короткая прелюдия к длинной драме. Драма должна начинаться с прелюдии, но прелюдия не является кульминацией ?.? Мы не только хороши в разрушении старого мира, мы также Будет хорошо в строительстве нового мира. "


    В начале реформ и открытости, хотя наша страна большая, с большим населением и слабым фундаментом, мы сталкиваемся с трудностями и вызовами, однако мы полны уверенности в будущем и разработали грандиозный план для достижения социалистической модернизации с более чем 70-летним этапом и тремя этапами. Никакая необычайная смелость и твердая уверенность в себе не могут принимать такие великие идеи и решения.


    В течение 40 лет мы определили, что Касл-Пик не будет расслабляться, и ветер и дождь будут продвигаться к этой великой цели. 19-й Национальный конгресс Коммунистической партии Китая выдвинул более высокие цели для развития Китая и сформировал стратегическое соглашение от всестороннего построения состоятельного общества к основополагающей реализации модернизации до построения социалистической модернизации и укрепления страны, что породило мечту об осуществлении великого омоложения китайской нации. Самый сильный звук.


    Древние говорили: ?Те, кто рождаются, заботятся, становятся лояльными и теряют гордость?. Великие мечты не ждут, не кричат, а излагают и делают это. Сейчас мы находимся в то время, когда корабль становится более турбулентным, а дорога к горе круче, это время, когда ему становится все труднее, становится все труднее и труднее, не садясь и не возвращаясь назад. Реформа и открытость прошли через тысячи гор и рек, но им все еще нужно пробираться через горы и реки.Миссия впереди всей партии и людей всех национальностей еще более великолепна, задача более трудна, задачи более серьезны, а работа более велика. В эту эпоху, состоящую из тысяч парусов и сотен сражений, мы не должны быть наполовину сосредоточенными, самодовольными, самодостаточными и не должны стесняться поддаваться великой борьбе, великим делам, великим начинаниям, великим мечтам. Юн Ли приливает и борется.


    Вера, вера и вера имеют первостепенное значение. Столь же маленький, как человек, группа, такая же большая, как политическая партия, нация или страна, пока есть вера, убежденность и уверенность, он будет все больше и больше разочаровываться и стремиться воевать, иначе он не будет побежден или побежден. разрушаться. Независимо от прошлого, настоящего и будущего, вера в марксизм, вера в социализм с китайскими характеристиками и уверенность в реализации великого китайского омоложения китайской нации - это могущественные духи, которые направляют и поддерживают китайский народ, чтобы он встал, разбогател и укрепился. мощность.


     

    Товарищи друзья!


    Сорок лет шокирующих волн, 90000 миль ветра, который поднимает Пэн. Причина, по которой река может вырваться из обрыва, заключается в том, что она накопила тысячи миль стремительных и умирающих. В течение длительного исторического процесса в наше время китайский народ пережил слишком много трудностей, заплатил слишком много жертв и выполнил слишком много тяжелой работы. Теперь мощная энергия, накопленная китайским народом и китайской нацией в историческом процессе, полностью разразилась, создав подавляющую силу для великого омоложения китайской нации.


    Построить мощь социалистической модернизации и осознать великое омоложение китайской нации - это эстафета. Мы должны бежать один за другим, и каждое поколение должно добиваться хорошего результата для следующего поколения.


    Вся партия и народы всех национальностей должны быть более тесно сплоченными вокруг Центрального комитета партии, высоко ценить великое знамя социализма с китайскими характеристиками, помнить подлинное сердце, помнить о миссии, проводить реформы и открываться до конца, и постоянно осознавать стремление людей к лучшей жизни и созиданию в новой эре. Новое чудо китайской нации! Создавайте новые и большие чудеса, которые делают мир впечатляющим!


    輪胎產(chǎn)品
    大輪輪胎 路和輪胎 遼通輪胎
    新聞資訊
    新聞中心 市場活動
    關(guān)注微信
    關(guān)注微博
    Copyright ? 2019 大連輪胎有限公司 All Rights Reserved
    電話:0411-89479999 傳真:0411-89298888
    電子郵箱:dalun88888@163.com
    公司地址:遼寧省大連花園口經(jīng)濟(jì)區(qū)銀杏路一段6號
    遼ICP備08101765號-1  遼公網(wǎng)安備 21028402000045號